I threw him a dollar and skinned for the steamer.
书上把skin for翻译为:迅速溜到汽艇上。
但,翻遍所有词典等等,均没找到skin for为 迅速溜等类似的意思。
请教老师,这里的skin for 到底何意,怎么样理解,谢谢!
《韦氏词典》skin
vi. to pass or get by with scant room to spare 勉强通过、穿过(周围空间极少)。
skinned for the steamer 在此表示:穿过密集的人群(人和人之间几乎没空间,几乎皮肤挨着皮肤),向轮船走去。
遇见生僻词或不常用词义,尝试《韦氏词典》。